Mod. 06620Top Digital Audio Baby Monitor
1011Accensione/spegnimento luce antibuio in moda-lità Intensità minima e fissa e Intensità variabile’ Premendo per circa 3 secondi il tasto accensione
100101Top Digital Audio Baby MonitorDigitale DECT Technologie:Hohes Level an Privatsphäre – Keine InterferenzenMit dem Top Digital Audio Baby Monitor
100101• Vor dem Gebrauch überprüfen, ob das Gerät und all seine Bestandteile unbeschädigt sind. Andern-falls das Gerät nicht benutzen und bitte an ein
102103während des Betriebs erwärmen. Das ist vollkom-men normal.• Bei Nichtgebrauch des Geräts die AC/DC Netz-teile stets ausstecken.• Stecken Sie ste
102103besonderen Umgebungssituationen beeinträch-tigt werden, je nach Anordnung der Wände und der Einrichtungsgegenstände oder vorhandenen Metall
104105 Vibrationsalarm eingestellt (nur im Baby-Vibrationsalarm eingestellt (nur im Baby-überwachungsmodus) Mahlzeiten-Erinnerungsfunktion einge-M
104105ACHTUNG:- Durch das Kabel des Netzteils besteht eine po-tentielle Erwürgungsgefahr, stets von Kindern fern halten.- Kontrollieren Sie reg
106107Um die Schlafliedfunktion zu deaktivieren, drü-cken Sie erneut etwa drei Sekunden lang die Ein/Aus Taste für Schlafliedwahl (4).Jedes Mal, wenn di
106107Achtung: Artsana S.p.A. haftet nicht für eventuelle Beschä-digungen und Störungen am Musik-Player. Achtung: Wenn während der Wiedergabe vom MP3-
108109Mit den Tasten + und – (6) wird die Lautstärke des Lautsprechers an der Elterneinheit (11) verstellt und die gewünschte Stufe eingestellt.Die La
108109Einstellung der Lautsprecher (11) auf minimaler Stufe, gewarnt werden.Bei Einstellung dieser Funktion wird das Icon auf Display angezeigt.We
1011Accensione /spegnimento unità bambino in mo-dalità MusicaleRiproduzione Ninne nanneL’unità bambino può riprodurre 5 ninne nanne per rassicurare i
110111im Babyüberwachungsmodus eingestellt, akti-viert und deaktiviert werden können.Die wichtigsten Funktionen sind die Folgenden:· Vibrationsalarm·
110111der Taste 7 bestätigen. Auf Display erscheint die Wahlmöglichkeit zwischen “ON”, (“ON” blinkt, wenn die Funktion zuvor eingestellt wurde)
112113Es können folgende Erinnerungen eingestellt werden:· Mahlzeiten-Erinnerung · Fiebermessen-Erinnerung· Medizin-Erinnerung· Windelwechsel-Erin
112113 Auf Display erscheinen das Datum und die Uhr-zeit der Erinnerung, die werksseitig voreingestellt wurden. Die Ziffern für den Tag beginnen
114115 Achtung: EMPFEHLUNGEN ZUM GE-Achtung: EMPFEHLUNGEN ZUM GE-BRAUCH DER LITHIUMBATTERIEN- Die Lithiumbatterie nicht ausbauen, öffnen oder aufbrech
114115Batterieladegerät verwenden. Zum Aufladen der Lithiumbatterie bitte die in der Bedienungsan-leitung beschriebene Vorgehensweise beachten.- Batte
116117ZEICHENERKLÄRUNGEinphasen-WechselstromGleichstromNur für den Gebrauch in InnenräumenGerät Klasse II - DoppelisolierungKonform mit den einschlägi
116117ZEICHENERKLÄRUNGEinphasen-WechselstromGleichstromNur für den Gebrauch in InnenräumenGerät Klasse II - DoppelisolierungKonform mit den einschlägi
118119Elektrostatische oder elektromagnetische GeräuscheElektrostatische oder elektromagne-tische Interferenzen, verursacht durch elektrostatische ode
118119Elektrostatische oder elektromagnetische GeräuscheElektrostatische oder elektromagne-tische Interferenzen, verursacht durch elektrostatische ode
1213le deve essere eseguita solo mediante adattatore di rete (1) fornito in dotazione e può essere effet-tuata sia con unità genitore accesa sia con u
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italywww.chicco.com Cod. 46 002565 000 000 93465.Z.1Mod. 0
Mod. 06620Top Digital Audio Baby Monitor
2313GebruiksaanwijzingenLees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadplegingΟδηγίες χρήσηςΔιαβάστε προσεκτικά και κρατήστε αυτές τ
2313GebruiksaanwijzingenLees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadplegingΟδηγίες χρήσηςΔιαβάστε προσεκτικά και κρατήστε αυτές τ
45Top Digital Audio Baby Monitor Digitale technologie DECT:Hoge Privacy standaard - Geen interferentiesDankzij de twee communicatiewegen is het met d
45Top Digital Audio Baby Monitor Digitale technologie DECT:Hoge Privacy standaard - Geen interferentiesDankzij de twee communicatiewegen is het met d
67zijn. Daarom raden we u aan om tijdens het in-schakelen van de beide units altijd de staat van de lading van de alkaline batterijen en/of de oplaad-
67• Maak uitsluitend gebruik van de AC/DC adap-ters die samen met het product geleverd zijn of soortgelijke adapters met dezelfde elektrische eig
89Volgende additionele functies worden gelijktijdig geactiveerd :a) Signalering geen of onderbreking van de ver-binding tussen de baby- en ouderunit:
891.4 Operationele iconen weergegeven op het display In modus Baby Monitor In Timer modus Co
1213Accensione /spegnimento unità genitore in mo-dalità Promemoria Premendo per 1 secondo il tasto di accensione/spegnimento (2) l’unità genitore si a
1011Als er twaalf minuten verstreken zijn zal de lamp met de laagste intensiteit gaan branden. - 0-4 minuten a hoogste-halfhoge intensiteit- 4-8 minut
1011Monitor staat.Druk de toets aan/uit/selecteren slaapliedjes (4) eenmaal in om de slaapliedjes te selecteren, tot aan het gewenste slaapliedje. Zie
1213contact als u de apparaten niet gebruikt en/of als ze niet op de adapters (1) aangesloten zijn2.2.2 Gebruikswijze - Inschakelen en AfstellenOuderu
1213lecteren.De unit kent 10 verschillende geluidsniveaus. De fabrikant heeft het geluidsniveau op 5 ingesteld.Druk eenmaal “+” (6) in om het volum
1415· Verlichte balk (3) ter indicatie van de geluiden die uw kind maakt:gaat vanuit het midden naar de zijkanten toe branden en geeft 3 intensiteitsn
1415men en kies de gewenste functies door de naviga-tietoetsen (8-9) in te drukken. toets 7 in om de in te stellen functies te beves-tigen en to
1617(8) in om het huidige uur in te stellen. Het cijfer dat bij het uur hoort zal achtereenvolgens steeds hoger worden. Bevestig het uur met de toets
1617Op het display (5) begint de timer voeding te knipperen. Druk de navigatietoetsen (8-9) in om de iconen weer te geven die bij de andere timers hor
1819 Let op: AANBEVELINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN ALKALINE BATTERIJEN- De alkaline batterijen moeten altijd door een volwassene vervangen worden.- Gebr
1819of vuur. Stel de lithium batterij nooit bloot aan direct zonlicht.- Stel de lithium batterij nooit bloot aan mecha-nische aanrakingen. Controleer
1415mazioni:-Indicazione batteria ricaricabile (18) quasi sca-rica: l’indicazione luminosa (13) si illumina di rosso, inizia a lampeggiare, a display
2021AdapterModel S003IV0600050INPUT: 100-240V ~ 50/60Hz 150mAOUTPUT: 6V 500mA Polariteit stekker: Made in ChinaLithium-ionen batterijModel MB1022
2021PROBLEMEN OPLOSSENWe raden u aan om in het geval van een storing de volgende lijst te raadplegen en te controleren of:• De beide units aangezet zi
2223CONFORMITEITSVERKLARING:Model. 06620Hierbij verklaart Artsana S.p.A. dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en de andere bepalingen v
2223CONFORMITEITSVERKLARING:Model. 06620Hierbij verklaart Artsana S.p.A. dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en de andere bepalingen v
2425Top Digital Audio Baby Monitor Ψηφιακή τεχνολογία DECT:Υψηλό πρότυπο προστασίας της ιδιωτικής ζωής – Μηδέν παρεμβολέςΗ συσκευή Top Digital Audio
2425 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ• Τα στοιχεία της συσκευασίας (πλαστικές σακού-λες, χάρτινα κιβώτια, κλπ) θα πρέπει να φυλάσ-σονται μακριά από τα παιδιά καθώς
2627προϊόντος. Σε περίπτωση αντικατάστασης απευ-θυνθείτε στο μεταπωλητή ή στην Artsana S.p.A.• Βεβαιωθείτε ότι η τάση των προσαρμογέων ισχύος AC
2627ΜΗΝ ΒΡΕΧΕΤΕ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ, ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΜΩΡΟΥ ΚΑΙ ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΓΟΝΕΑ, ΜΗΝ ΤΑ ΑΦΗΝΕΤΕ ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΑ ΣΤΗΝ ΥΓΡΑΣΙΑ ΚΑΙ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΕΙΤΕ ΝΑ ΤΑ ΑΝΟ
282914. Κλεινόμενο πορτάκι θήκης για την επανα-φορτιζόμενη μπαταρία15. Γάντζος για τη ζώνη16. Οπές για το κορδόνι στερέωσης (δεν παρέ-χεται)17. Έξοδος
2829 Έχει οριστεί η υπόμνηση για το φάρμακο Έχει οριστεί η υπόμνηση για την αλλαγή πάνας Έχει οριστεί η υπόμνηση για τον ύπνο Κατώτατο επίπεδο
1415Visualizzazione Temperatura rilevata dal senso-re dell’unità bambinoIn modalità Baby Monitor, sul display (5) dell’uni-tà genitore è visualizzata
3031ο κύκλος μεταβολής της φωτεινότητας θα ξα-ναρχίσει από το ανώτατο επίπεδο.Εάν πατήσετε ξανά το κουμπί άναμμα/σβήσιμο για το φωτάκι νυχτός (3) περί
3031νανουρίσματος, ανατρέξτε στην παράγραφο ‘Ρύθμιση έντασης ήχου + - για το μεγάφωνο της μονάδας μωρού›.Προσοχή: εάν κατά την αναπαραγωγή του νανουρί
3233του προσαρμογέα ισχύος (1) ή σε περίπτωση φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ιόντων λιθίου:- τοποθετήστε το βύσμα του προσαρμογέα ισχύος (1)
3233σβήνει στη λειτουργία Baby Monitor. Κατά το άναμμα και το σβήσιμο της μονάδας γο-νέα στη λειτουργία Baby Monitor ακούγεται ένα παρατεταμένο ηχητικ
3435τα το δευτερόλεπτο.Μόλις αποκατασταθεί η σύνδεση, το ηχητικό σήμα απενεργοποιείται, στην οθόνη (5) εμφανί-ζεται το εικονίδιο και η φωτεινή ένδε
3435· Φωτεινή κλίμακα που δείχνει το επίπεδο της έντασης των ήχων που βγάζει το μωρό (3):φωτίζει σταδιακά από το κέντρο προς τα πλαϊνά και δείχ
3637τουργία είχε ρυθμιστεί προηγουμένως), και “OFF” (το “OFF” αναβοσβήνει εάν η λειτουργία δεν είχε ρυθμιστεί προηγουμένως). Για να ρυθμίσετε τη λειτο
3637η ώρα όπως έχουν προκαθοριστεί από τον κα-τασκευαστή. Οι αριθμοί που αντιστοιχούν στην ημερομηνία θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν. Για να ορίσετε την
3839σβήνουν οι αριθμοί που αντιστοιχούν στο μήνα. Για να ορίσετε τον τρέχοντα μήνα, πατήστε το κουμπί πλοήγησης Εμπρός πολλές φορές(8). Ο αριθμός που
3839Αυτόματα θα επιστρέψετε στο μενού Επιλογή Υπόμνησης και από την οθόνη (5) θα εξαφανι-στεί το εικονίδιο που αντιστοιχεί στην υπόμνηση που απενεργοπ
16173.2.3 Impostazione Data e Ora Per impostare la data e orario correnti, premere il tasto (7). A display (5) l’icona Allarme a vibrazione inizier
4041- Η μπαταρία λιθίου χρειάζεται να φορτιστεί πριν τη χρήση. Να συμβουλεύεστε πάντα τις οδηγί-ες για να ακολουθήσετε τις ορθές διαδικασίες φόρτισης.
40415.3 Τοποθέτηση της μπαταρίας ιόντων λιθίου που παρέχεται στη μονάδα γονέα (που λει-τουργεί κυρίως ως δέκτης)Κατά την αγορά, η επαναφορτιζόμενη μπα
4243ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΣε περίπτωση που διαπιστώσετε προβλήματα, σας συνιστούμε να συμβουλευθείτε πρώτα τον παρακά-τω κατάλογο και να ελέγξετε ότι:• Κ
4243ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΣε περίπτωση που διαπιστώσετε προβλήματα, σας συνιστούμε να συμβουλευθείτε πρώτα τον παρακά-τω κατάλογο και να ελέγξετε ότι:• Κ
4445ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ:Μοντ. 06620Με την παρούσα η Artsana S.p.A δηλώνει ότι το παρόν προϊόν είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικέ
4445Top Digital Audio Baby Monitor Цифровая технология DECT:Высокий стандарт конфиденциальности – нуле-вые помехи. Радионяня “Top Digital Audio Baby
4647ний, наличия металлических конструкций, внешних и внутренних помех/электромагнит-ных полей, железобетонных стен или между помещениями, расположенн
4647• Установить детский блок (с основной фун-кцией передатчика), родительский блок (с основной функцией приемника) и сете-вые адаптеры AC/DC т
48491.3 Родительский блок (с основной фун-кцией приемника)Модель 066201. Питание с помощью аккумуляторной литий-ионной батареи 3.7VВ 800мАч, включенн
4849режиме “Радионяня” или включен в режиме “Напоминающие сигналы”.13. Световая индикация уровня заряда акку-муляторной литий-ионной батареи:(a)Красны
1617spostare il cursore indietro di una posizione. Nota: Se durante la navigazione all’interno del menu Impostazione Data e Ora si desidera uscire e
5051громкости динамика детского блока (10) и вы-бора желаемого уровня громкости.Блок предусматривает до 9 задаваемых уров-ней громкости. Уровень громк
5051нии ее в течение 3 секунд, лампа-ночник вы-ключится, как при ее работе с минимальным постоянным уровнем света, так и в режиме ‘Лампа-ночник с пере
5253- Указание потери или отсутствия связи с ро-дительским блоком во время работы в режи-ме Радионяня: загорается зеленый мигающий свет светово-го инд
5253Внимание- Провод сетевых адаптеров (1) может создать риск удушения, держать его в недоступном для детей месте. - Периодически проверять сетевые а
5455пиктограммы, соответствующей выбранному напоминанию.Длительность звукового сигнала 10 секунд, после которых следует пауза около 5 минут, во время
5455и зарядному устройству (19) родительского блока. При включении зарядки звуковой сиг-нал отключается.-Показания аккумуляторной батареи (18) в режим
5657АктивацияВойти в главное меню, нажав кнопку (7). На дисплее (5) начнет мигать пиктограмма Пре-дупреждающий вибрационный сигнал. Нажимать
5657На дисплее появятся дата и время, установ-ленные изготовителем. Цифры, указывающие день, начнут мигать. Для задания правильного дня многокра
5859кнопки (7). Будет выполнен автоматический переход к меню выбора напоминания и на дисплее (5) появится пиктограмма, соответ-ствующая активированн
58595. Установка и замена щелочных батарей в детский блок (с основной функцией пере-датчика) и аккумуляторной литий-ионной батареи в родительский блок
1819postare, attivare e disattivare i promemoria scelti.Le funzioni incluse sono:• impostazione data e ora• promemoria I promemoria da selezionare son
60615.3 Установка литий-ионной батареи, вхо-дящей в комплект родительского блока (с основной функцией приемника) На момент покупки аккумуляторная
6061AAA/LR03Внешнее: от переключаемого сетевого адап-тера 100-240В~ 50-60Гц/6В 500мАПередача:• Полоса частот передачи 1880-1900 МГц • Мощность сигн
6263Помехи - В редких случаях, несмотря на то, что цифровая техноло-гия DECT обеспечивает высо-кую устойчивость к помехам,создаваемым аналоговыми приб
6263Помехи - В редких случаях, несмотря на то, что цифровая техноло-гия DECT обеспечивает высо-кую устойчивость к помехам,создаваемым аналоговыми приб
6465Top Digital Audio Baby Monitor Digital DECT-teknik:Hög standard vad gäller Privacy – Inga störningarMed Top Digital Audio Baby Monitor kan man
6465• Försök inte att reparera produkten utan be-gränsa dig till att följa de anvisningar som finns i avsnittet “Problemlösning”. Vid eventuella
6667BLÖT INTE NER NÄTADAPTRARNA, BARNENHE-TEN OCH FÖRÄLDRAENHETEN, UTSÄTT DEM INTE FÖR FUKT OCH FÖRSÖK INTE ÖPPNA DEM. DETTA KAN LEDA TILL FARA LI
666711. Ljudingång12. Indikeringslampa för matning och anslutning (a) Fast grönt ljus: ansluten till föräldraenheten (b) Blinkande grönt ljus: ingen
6869VARNING:- Adapterns sladd kan utgöra en strypningsrisk och ska hållas utom räckhåll för barn.- Inspektera nätadaptrarna (1) regelbundet: om sl
6869volymen ett steg.Om man trycker på knappen “-“ (7) en gång sänks volymen ett steg.När man når maximal eller minimal ljudnivå akti-veras en dubbel
1819avendo cura di pulire il vano batterie e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.- Non tentare di ricaricare le
7071‘Visa den temperatur termometern på barnenhe-ten känt av’.För att värdet ska kunna kännas av på ett tillför-litligt sätt ska man se till att senso
7071- för in nätadapterns kontakt (1) i tillhörande ut-tag (19) på sidan av enheten;- kontrollera att elsystemets spänning motsvarar vad som anges på
7273Indikeringslampor och ljudsignaler för drift· Indikeringslampan för matning och anslutning (12) signalerar 3 olika saker:- Att apparaten är a
7273att drift sker via nätadaptern (1) vid frånvaro av laddningsbart batteri.Indikeringslampan (13) är släckt.· Ljusfältet för signalering av nivån fö
7475automatiskt och ikonen för verkställande för-svinner från displayen (5).OBS: Om man vid navigering i menyn för röstak-tiveringsfunktion vill gå
7475(9) om du vill ytta markören bakåt ett steg. OBS: Om man vid navigering i menyn för inställ-ning av datum och tid vill gå tillbaka till huvud-me
76775. Installation och byte av alkaliska batterier i barnenheten (som främst fungerar som sän-dare) och av det laddningsbara litiumjonbat-teriet i fö
7677 Varning: FÖRESKRIFTER FÖR AN-Varning: FÖRESKRIFTER FÖR AN-VÄNDNING AV LITIUMBATTERIER- Man ska inte demontera, öppna eller riva upp litiumbatter
7879Mottagning• Frekvensband för sändning: 1880-1900 MHz • Signalstyrka: 250mW maxNätadapterMod. S003IV0600050INPUT: 100-240V ~ 50/60Hz 150mAOUTPUT:
7879PROBLEMLÖSNINGOm man har problem ska man först kontrollera denna lista och se till att:• Båda enheterna är aktiverade.• Båda enheterna är korrekt
23Istruzioni per l’usoLeggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuroInstructions for Use Please read these instructions ca
2021larità di inserimento indicata nel vano batterie .Riposizionare il pannello di chiusura comparto batteria ricaricabile (14) inserendo prima i
8081Störningar I sällsynta fall kan det, trots att den digitala DECT-tekniken garanterar en förhöjd immunitet mot störningarorsakade av liknande appar
8081Störningar I sällsynta fall kan det, trots att den digitala DECT-tekniken garanterar en förhöjd immunitet mot störningarorsakade av liknande appar
8283Top Digital Audio Baby Monitor :)DECT( –
8283 . ·
8485"" .5 + .6 - .7 .8
8485 .
8687 )3( / ."
8687. )4( "" "" " - +
8889. .
8889 .
2021LEGENDA SIMBOLIcorrente alternata monofasecorrente continuaad esclusivo uso internoapparecchio di classe II - doppio isolamentoConforme alle diret
9091 .) )9 8-( "ON" ""
9091 .)9 8-( "OFF" .)7(.)5(
9293 . ..
9293. - ( - )AAA/LR03 1,5
9495: 1900 1880- : · 250 ·S003IV0600050 . 150 50/60 ~ 10
9495: ·. )1(
9697 /. "DECT"
9697 /. "DECT"
9899NotesNotes
9899NotesNotes
2223La temperatura non viene visualizzata sul display dell’unità genitore.-l’unità genitore è accesa in modalità Promemoria.-mancanza o perdita di co
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italywww.chicco.com Cod. 46 002565 000 000 93465.Z.1Mod. 0
2223La temperatura non viene visualizzata sul display dell’unità genitore.-l’unità genitore è accesa in modalità Promemoria.-mancanza o perdita di co
2425Top Digital Audio Baby Monitor DECT digital technology:Higher Privacy standards - Zero interferenceThe Top Digital Audio Baby Monitor allows pare
2425• Never attempt to repair the product, but simply follow the instructions provided in the “Troubleshooting” section. Contact Artsana S.p.A.
2627MAINS ADAPTERS. DO NOT WET MAINS ADAPTERS, THE Baby unit OR PARENT UNIT. DO NOT EXPOSE TO HUMIDITY OR ATTEMPT TO OPEN THEM. THIS MAY
262710. Loudspeaker for the reproduction of sounds coming from the parent unit in Baby Monitor mode or music in Music mode.11. Audio input12 . Power a
2829- The adapter cord may constitute a risk of strangulation, keep out of reach of children.- Periodically inspect mains adapter (1): If the power c
2829Nightlight A night light (5) is present on the baby unit.The nightlight can be set with a dual function: nightlight at minimum intensity and stead
23Istruzioni per l’usoLeggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuroInstructions for Use Please read these instructions ca
3031Luminous operating status indicators· The power and link indicator light (12) supplies 3 different pieces of information:- Indication that the dev
3031- Periodically inspect mains adapters (1). If the power cord or plastic parts show signs of damage, do not use them and contact a qualified techni
3233are heard. As soon as the link is restored, the beep will switch off and the display (5) will show the icon and the indicator light (12) will li
3233Allows parents to monitor sounds emitted by the child even when the parent unit (11) loudspeaker volume is switched off. : the central LED ligh
3435Activation menu, you decide to exit and return to the main menu without saving any settings, press the navigation back button (9) for about 2
3435To set the date and time, only use the navigation forward button (8). Press the navigation back button (9) to move the cursor backward one positio
3637The reminders for selection are the same as in Baby Monitor mode.The navigation procedure within this menu, date and time setting, selection, sett
3637recommended as they may reduce the device’s operability.- The device is not designed to run on replaceable lithium batteries. WARNING: improper us
3839TECHNICAL SPECIFICATIONSBaby unit (primarily in transmitter mode)Mod. 06620Power:Internal: TWO 1.5V AAA/LR03 ALKALINE BATTERIESExternal: via 1
3839SYMBOLS KEYmonophase alternate currentdirect currentfor indoor use onlyClass II - double insulation equipmentConforms to applicable EC directives
45Top Digital Audio Baby MonitorTecnologia digitale DECT:Elevato standard di Privacy – Zero interferenzeIl Top Digital Audio Baby Monitor permette di
4041Interference In rare cases, even if DECT digital technology ensures high immunity to interferencefrom analogue devices,interference can be caused
4041Interference In rare cases, even if DECT digital technology ensures high immunity to interferencefrom analogue devices,interference can be caused
4243Top Digital Audio Baby MonitorTecnología digital DECT:Elevado estándar de Privacidad – Cero interferen-cias. Top Digital Audio Baby Monitor le per
4243tacte con personal cualicado o con el vendedor.• No intente reparar el producto, limítese a inter-venir como se especica en la sección “solución
4445• No deje el auricular de la unidad para padres y el cable sin vigilar al alcance del niño.• La sustitución de las pilas alcalinas o de la pila r
4445switching 100-240V~ 50/60Hz /6V 500mA o por medio de 2 pilas alcalinas 1.5V tipo AAA /LR03 (no incluidas) 2. Botón de encendido/apagado3. Botó
4647 Señal recordatoria de la hora de dormir programadaNivel mínimo de volumen (sólo en modalidad Baby Monitor)Nivel máximo de volumen (sól
4647metros del niño, sobre una supercie plana y es-table prestando atención a orientar el micrófono (8) hacia el niño.Atención: la unidad para niño,
4849si la unidad para niño no funciona en modalidad Baby Monitor.Encender el lector musical y regular el volumen.Conectar las dos clavijas del cable a
4849Sensor de temperaturaEn la parte posterior de la unidad para niño está colocado un sensor de temperatura (9) que detecta la temperatura de la habi
45Top Digital Audio Baby MonitorTecnologia digitale DECT:Elevato standard di Privacy – Zero interferenzeIl Top Digital Audio Baby Monitor permette di
5051nivel, se advierte una señal acústica.Cada vez que se alcanza el nivel máximo o mínimo se advierte una señal acústica doble.Función Talk comunicac
5051Para más información sobre la programación ver el Párrafo 3.2.2.Programación Señal RecordatoriaPara organizar el día de los padres y del pequeño,
5253 Para conrmar las funciones que programar y acceder a los menús secundarios presionar el botón 7.El almacenamiento de las programacione
5253DesactivaciónAcceder al menú principal presionando el botón (7).En la pantalla (5) el icono Alarma con vibración empezará a parpadear Con
5455En la pantalla (5) el icono de señal recordatoria comida empezará a parpadear. Para visualizar los iconos relativos a las demás señales recordator
5455 Las cifras relativas al día empezarán a parpadear. Para programar el día, presionar el botón de nave-gación adelante más veces (8). El número rel
5657terminales pueden ser cortocircuitados el uno al otro o entren en cortocircuito por materiales conductores.- No saque la pila d litio de su embal
5657utilizar los procedimientos de carga correctos.- No mantenga bajo carga la pila de litio si no se utiliza.- Conservar este manual de instruccione
5859SOLUCIÓN DE PROBLEMASEn el caso de que se vericaran problemas, se recomienda controlar antes la siguiente lista y controlar que:• Ambas unidades
5859SOLUCIÓN DE PROBLEMASEn el caso de que se vericaran problemas, se recomienda controlar antes la siguiente lista y controlar que:• Ambas unidades
67batteria ricaricabile agli ioni di litio , se lo stato di carica delle stesse è insufciente il prodotto smet-te di funzionare. Pertanto si raccoman
6061Ruidos electro-státicos o elec-tromagnéticosInterferencias electrostáticas o electromagnéticas debidas a campos electrostáticos o electromagnético
6061Ruidos electro-státicos o elec-tromagnéticosInterferencias electrostáticas o electromagnéticas debidas a campos electrostáticos o electromagnético
6263Baby Monitor Audio Digital TopTecnologia digital DECT:Elevado padrão de Privacidade. Zero interferên-cias.O Baby Monitor Audio Digital Top pe
6263 ADVERTÊNCIAS GERAIS• Os elementos da embalagem (sacos de plástico, caixas de cartão, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças por ser
6465• Os adaptadores de rede AC/DC, a unidade do bebé (com função principal de transmissor) e a unidade dos pais (com função principal de
6465táculos e com pilhas perfeitamente carregadas. O alcance poderá ficar bastante reduzido dentro de casa devido a situações ambientais particular
6667 Alarme com Vibração configurado (só em modalidade Baby Monitor) Alarme de papa configurado Alarme de medição da febre configurado Alarme de med
6667rede (1). Se o cabo de alimentação ou as partes em plástico apresentarem sinais de danos, não os utilize e dirija-se a um técnico especializado-
6869sequência da reprodução começará com a canção de embalar seguinte à última reproduzida.Reprodução do leitor musical MP3 (não fornecido na embalage
6869bebé, as músicas do leitor externo serão desac-tivadas e serão automaticamente reproduzidas as canções de embalar memorizadas na unidade
67ture elettriche come televisori, motori, personal computer, telefoni cordless , telefoni cordless DECT ecc. Potrebbero interferire con il suo fun-z
7071traços: cada traço ilumina-se após duas pressões do botão +/- (6).Cada vez que o volume aumenta ou diminuir um nível, ouve-se um sinal acústico. C
7071é visualizado no mostrador.Para mais detalhes sobre a configuração veja o Parágrafo 3.2.2 Configuração Promemoria/AlarmePara organizar as tare
7273 Para confirmar as funções a serem configuradas e aceder aos menus secundários, pressionar o botão (7). Quando se salvam as config
7273Desactivação Aceder ao menu principal, pressionando o botão (7). No mostrador (5) o símbolo Alarme de vibra-ção começará a lampejar. Confirmar
7475Nota: Se durante a navegação dentro do menu Es-colha Promemoria/Alarme desejar sair e regressar ao menu principal sem efectuar qualquer escolha, p
7475mar o dia com o botão (7).Automaticamente no mostrador, os digitos relati-vos ao mês começarão a lampejar. Para configurar o mês actual, pressionar
7677com o aparelho- Observe as marcas (+) e (-) na pilha de lítio e no produto e certifique-se da sua correcta intro-dução.- Não utilize uma pilha
7677Posicione novamente o painel de fecho do com-partimento das pilhas alcalinas (14) introduzindo em primeiro lugar os ganchos inferiores do painel n
7879RESOLUÇÃO DE PROBLEMASNo caso de se verificarem problemas, recomenda-se que siga as indicações da seguinte lista e verifique se:• Ambas as unidades
7879RESOLUÇÃO DE PROBLEMASNo caso de se verificarem problemas, recomenda-se que siga as indicações da seguinte lista e verifique se:• Ambas as unidades
896. Tasti di regolazione volume +, - altoparlante unità genitore 7. Tasto di accesso al menu interno e conferma selezione 8. Tasto Navigazio
8081DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:Mod. 06620Com a presente, a Artsana S.p.A declara que este produto está em conformidade com os requisitos essen-ciais e
8081DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:Mod. 06620Com a presente, a Artsana S.p.A declara que este produto está em conformidade com os requisitos essen-ciais e
8283tiques d’origine externe et interne, de murs en béton armé ou entre les pièces disposées sur des étages différents ou à cause de piles qui
8283le câble audio, l’oreillette ni les adaptateurs s’ils sont tombés dans l’eau, dans ce cas s’adresser à du personnel compétent.• Placer l’un
84851.3 Unité parent (avec fonction principale de récepteur)Modèle 066201. Alimentation à l’aide de la batterie rechargeable aux ions de lithium 3,7V
8485aux ions de lithium : (a)Rouge clignotant : piles rechargeables presque déchargées (b) Rouge xe : rechargement des piles rechar-geables en
8687volume du haut-parleur de l’unité enfant (10) et sélectionner le niveau désiré.L’appareil prévoit 9 niveaux de réglage du volume. Le niveau du vo
8687fonctionner à intensité minimum et xe ou bien en mode Veilleuse à intensité variable.Lorsque l’unité enfant (avec fonction principale d’éme
8889-Indication piles alcalines chargées ou fonctionne-ment à l’aide de l’adaptateur secteur (1) :l’indication lumineuse (13) est éteinte.2.2 Unité pa
8889L’indication lumineuse d’alimentation et de connexion (12) commence à clignoter en vert et sur l’écran (5) s’afche l’icône indiquant que
8917. Uscita audio 18. Batteria agli ioni di litio 3.7V 800mAh ricari-cabile mediante adattatore di rete switching 100-240V ~ 50/60Hz /6V 500mA19.
9091secondes environ 2 signaux sonores consécutifs sont émis à la seconde.Dès que la connexion est rétablie, le signal sonore est désactivé, l’ic
9091côtés en indiquant 3 niveaux d’intensité du son capté par le micro (8) de l’unité enfant (avec fonc-tion principale d’émetteur)Elle permet
9293ter sur l’écran (5). Presser la touche de navigation «suivant» (8) jusqu’à obtenir l’afchage de l’icône qui cli-gnote, et conrmer le
9293automatiquement à clignoter sur l’écran. Pour congurer l’heure courante, appuyer sur la touche de navigation «suivant» (8) plusieurs fois. Le
9495Le retour au menu «choix aide-mémoire» s’effec-tue automatiquement et l’icône correspondant à l’aide-mémoire activé apparaît sur l’écran (5).Remar
9495La procédure de navigation à l’intérieur de ce menu, la conguration de la date et de l’heure, le choix, le réglage, l’activation
9697de la cannelure supérieure et en tirant délicate-ment le panneau vers l’extérieur (g. 1).Retirer les 2 piles alcalines et les remplacer par 2
9697Retirer la batterie rechargeable (18) épuisée et la remplacer par une autre batterie rechargeable identique à celle fournie avec le produit
9899L’unité parent (récepteur)n’émet aucun son.1- L’unité enfant (émetteur) ne reçoit pas de sons perceptibles ;2- Le mode de fonctionnement à activat
9899L’unité parent (récepteur)n’émet aucun son.1- L’unité enfant (émetteur) ne reçoit pas de sons perceptibles ;2- Le mode de fonctionnement à activat
Comments to this Manuals